martes, 5 de agosto de 2008

Épluchette de blé d'Inde


“Summer is butter on your chin and corn mush between every tooth.”
- Calvin and Hobbes

Agosto en Quebec es la época de la cosecha del maíz, o blé d'Inde, como lo llaman aquí. Es también la época de hacer una épluchette de blé d'Inde con los amigos.

Este tipo de encuentro se heredó de las culturas amerindias, y es una forma de festejar la cosecha de este alimento de base y de hacer más agradable la tarea de pelar las mazorcas, en grupo de amigos y familiares.

Si ya habéis mordido una mazorca caliente, recién cosechada, goteando una mezcla de mantequilla fundida y sal, llena de granos de maíz jugosos y dulces que explotan en la boca, entenderéis por qué esta costumbre no ha muerto, y aún es símbolo del verano.

10 comentarios:

con Ka dijo...

¡Oh! Precisamente hoy he comido por primera vez en mi vida una mazorca a la plancha. ¿Me has leído el pensamiento?
;)
Así que en las mismas indias lo llaman blé d'Inde, qué gracia. Es como cuando aprendí su nombre en catalán, blat de moro, y me di cuenta de dónde provenía el morokil. Momentos Popeye, que diría Marona.
¡Saludos!

Anónimo dijo...

Es curioso observar lo amplio del concepto India, Indias (y ya sabes que a mí esto me pirra). Durante mucho tiempo las Américas fueron las Indias Occidentales para diferenciarlas de las Orientales, metiendo en un mismo saco mundos tan distintos que lo único que tenían en común era la lejanía y lo exótico. Ahí también entraba el mundo árabe, con el blat de moro catalán. Otro ejemplo, el pavo, también en catalán, gall d'indi y de ahí, indiot, como el dindon, dinde francés. Creo que en Baleares también llaman blat d'indi al maíz. Como ves, también me gusta la etimología :D

Arantza dijo...

Ka y Ander: Ya sabía yo que con gente tan informada no había que entrar en más explicaciones sobre el origen de "blé d'Inde"... que los franceses llaman "maïs". La etimología me gusta -estudiando lo que estudio, es un poco inevitable-. El nombre en catalán y el origen de la palabra "morokil" no los conocía, gracias por los interesantes comentarios. Nunca te acostarás... ;-)

Lía dijo...

A mi me gustan asadas con la vaina y luego con mantequilla, sal y pimienta...mmm, qué hambre! no son horas para leer estas cosas ;P

liuia drusilla dijo...

Ains, qué ganas de comer maíz me has dado. ¡Mala persona!

Maria Fernanda dijo...

Aqui los elotes ya se congelaron así que este año pasaré del invierno al otoño :(

Ander:
Curiosamente sí tenemos cosas en común la India y México (hablo por lo que conozco) a veces es sorprendente, pero claro que no somos iguales jejejeje.

Arantza dijo...

Lía y Livia: aquí las mazorcas a la barbacoa también se comen, pero las clásicas son hervidas (13 minutos) en agua. Yo creo que da igual la manera de cocinarlas, lo que es realmente importante es que sean frescas. Yo ya había probado el maíz así, cuando vivía en España, (comprado en el súper) pero no tiene absolutamente nada que ver cuando es fresco. El sabor y la textura son totalmente diferentes.

MF: a ver si Ander se viene por aquí de visita, y tomamos un largo café (o té) etimológico -en lo que te concierne- y multicultural -por lo que me toca ;-)-.
No me digas que no hay maíz en la región de Quebec... buaaahhh!! El mejor que he probado en mi vida lo compré en un puestillo de carretera a la salida de Lévis. Por cierto, estaré por allí el fin de semana del 16 de agosto. Nos vemos.

Anónimo dijo...

¡Tomo nota! Sería para mí un placer.

Arantza dijo...

Ander: pues ya sabes, agarra a ese novio tuyo tan ocupado (si aún anda por ahí, porque ya me contó que iba a la Frrrance), y anímate. En febrero el viaje es muy barato ;-D ¿Por qué será?

Maria Fernanda dijo...

Que mala amiga, cómo le dices que venga en febreroooo??? Pobre...jijijiji
Bueno, te diría que el verano es mejor pero este año nos lo quedaron a deber :(